Güi güish llu a merri Crismas, güi güish llu a merri Crismas, güi güiiiiiiish llu a merri crismaaaaaaaas…and a (Veri) japi niu llear!
Merri Crismas from llour inglish ticher.
10 Comentarios
Dis is greit, de crismas is veri cul, i lof crismas, merri crismas for ol de pepol of chevismo.
—
Anónimo —
Lunes, 26 de diciembre de 2011 a las 15:03
no es “llear” es “yir” -____- ’’’ !!
Merry Jebi Metal Crismas for evryguan!!!!!!!!!! HouHouHooou!!! xDD
—
Anónimo —
Lunes, 26 de diciembre de 2011 a las 16:54
En progreso el traductor oficial jaja (En /spanglish, se escribe en ingles y traduce)
—
Anónimo —
Lunes, 26 de diciembre de 2011 a las 23:16
veri gud aidia @chevi dis is fantasntic, merri crismas for yu.
—
Anónimo —
Martes, 27 de diciembre de 2011 a las 8:44
Merri Crismas:)
—
Autor —
Martes, 27 de diciembre de 2011 a las 9:08
Es yia, no yir ni llear pS…
o al menos q chevi nos ilustre!
—
Anónimo —
Miércoles, 28 de diciembre de 2011 a las 17:52
El spanglish esta recien empezado… Pero espero acabarlo esta semana o asi, me hace gracia xD
—
Anónimo —
Miércoles, 28 de diciembre de 2011 a las 21:47
Espero q no lo dejes como /d q en los proximos dias tendrá muchos cambios y esas cosas… xDDDDD
—
Anónimo —
Miércoles, 28 de diciembre de 2011 a las 21:55
jajajaja es que realmente /d no sirve para nada, por eso me aburrio
—
Anónimo —
Miércoles, 28 de diciembre de 2011 a las 23:11
COMO Q NO SIRVE!!!!! MIRA Q SOY MUY DENSO, EH???? xD
—
Anónimo —
Miércoles, 28 de diciembre de 2011 a las 23:30
Hola lector! Chevismo cerró ‐ como habrás observado ya.
Rescaté el diario porque siempre le tuve mucho cariño. En el proceso de rescatarlo me enamoré un poco otra vez de él...
En algún momento añadiré de nuevo la capacidad de escribir nuevas entradas y comentarios. Gracias por pasarte por aquí.
También quiero hacer una especie de "libro" con las entradas más emotivas y algunos comentarios. Poco a poco!